Translation of "pensando al" in English


How to use "pensando al" in sentences:

Passi troppo tempo pensando al passato.
You spend too much time thinking about the past.
(Risate) Quello che succede è che quando pensate alla vita in California, state pensando al contrasto tra la California ed altri posti, e ad esempio quel confronto è sul clima.
(Laughter) And what happens is when you think about living in California, you are thinking of the contrast between California and other places, and that contrast, say, is in climate.
Infatti, stavo pensando al nostro patto... riguardo al mio rimanere per un'altra stagione.
In fact, I was also thinking about our agreement... about me staying on another season.
Non so, sto pensando al cervo, al Vietnam...
I don't know, I guess I'm thinking about the deer, going to 'Nam...
Stavo pensando al modo in cui vedo sempre le ragazze una dopo l'altra...
I've been thinking about how I'm always seeing girls on top of girls.
Voglio che lui creda che io sto pensando al rilancio, ma quello a cui sto pensando veramente è Las Vegas e quel cazzo di casinò Mirage.
I want him to think that I'm pondering a call, but all I'm really thinking about is Vegas and the fucking Mirage.
Quando ho finito, lei era tutta eccitata pensando al provino.
When I was finished, she was all excited about her big screen test.
Non ho dormito tutta la settimana, pensando al meccanismo di push.
I haven't been able to sleep all week. I'm thinking about the push mechanism in the handler.
Andai a pescare, pensando al fatto che era sparito da tre mesi e lo vidi in un blocco di ghiaccio.
'I went fishing, thinking he'd been gone for three months, 'and I see him in a block of ice. '
Non starai pensando al profeta Jack?
You're not thinking about Prophet Jack, are you?
Sto pensando al prepensionamento, potrei occuparmi di progetti e sogni lasciati nel cassetto.
You know... I'm kind of looking forward to retirement, get back to all the projects and dreams I left behind.
Stai pensando al proiettile che è entrato dalla finestra?
You thinking about that bullet that came through your window?
Sto pensando al pensionamento anticipato, John, e tu stai solo interferendo.
I'm thinking early retirement, John, and you're interfering with that.
Non ti preoccupare di nulla mia cara, sto pensando al futuro.
DON'T WORRY ABOUT A THING MY DEAR, I'M THINKING AHEAD.
Stavo pensando al mio bambino che questa settimana compie 18 anni.
Thinking about my baby turning 18 this week.
Sto pensando al colore rosso e al numero 9.
I'm thinking about the color red and the number nine.
Tu sei andato al Leeds, non pensando al club o ai giocatori.
You just went to Leeds, no thought for the club, no thought for the players.
Stavo pensando al fatto che tu volevi fare la differenza... e aiutare la gente.
I've been thinking about you wanting to make a difference, help people.
Perche' stai pensando al nostro momento peggiore?
Why do you bring me up the worst time we ever had?
Stavo pensando al bene di tutti.
I was just thinking of the greater good.
Lo faro' pensando al mio ragazzo.
I am thinking to my boyfriend.
Oppure stai già pensando al pensionamento?
Or is it time to retire? No?
Resto sveglia tutta la notte... a fissare le tende del baldacchino... pensando al modo in cui sono morti.
I lie awake all night staring at the canopy, thinking about how they died.
Giusto, stavo pensando al flermin inferiore.
He's right, I was thinking of the lower flermin.
Diciamo semplicemente che sto gia' pensando al nostro prossimo incontro.
Let's just say I'm looking forward to our next session.
Stavo... solo pensando al giorno in cui ho conosciuto te e Leonard.
Just thinking about the day I met you and Leonard.
Quando ho detto che stavo pensando al nostro prossimo incontro... non pensavo che mi avresti fatto aspettare cosi' a lungo.
When I said I was looking forward to our next session, John, I didn't expect you to make me wait so long.
Mike, stai pensando al vecchio Louis.
Mike, you're thinking of the old Louis.
Sto pensando al suo piccolo viso angelico che va in pezzi.
I think about her beautiful little face starting to collapse. Shh, shh.
Sta pensando al Senato per le prossime elezioni?
Are you thinking Senate next cycle?
Sto pensando al tuo amore per me, sono devastato dal tuo amore per me.
I remember what you said to me. I am thinking of your love for me.
Pensando al miglior risultato... circa 137.000 dollari.
Saul, that we are gonna market under a fferent label?
Stai ancora pensando al suo vero padre?
Are you still thinking of his real father?
Stavo pensando al piano di Rick.
I've been thinking about Rick's plan.
Per essere piu' precisi, stavo pensando... al signore laggiu', che muove le labbra mentre si gode gli ultimi exploit di Betty e Veronica.
I was thinking specifically of the gentleman over there moving his lips as he enjoys the latest exploits of Betty and Veronica.
Stavo solo pensando al tuo pene e a quanto dev'essere insolito.
I was just thinking about your penis and how unusual it must look.
Stiamo pensando al perche' al-Safi ci stia concedendo questa intervista.
We're speculating about al-Safi's motives on giving us this interview.
Stavo pensando al nostro viaggio al Grand Canyon, con Carl.
I was just thinking about our trip to the Grand Canyon with Carl.
Oh, stavo solo... pensando al perche' alcune persone sono attratte da altre.
Oh, I'm just wondering why certain people are attracted to each other.
Stavo solo pensando al momento in cui... ho capito che eri quello giusto.
I was just thinking about the moment that... I knew you were the one.
Il tuo cinismo mi rattrista pensando al nostro mondo.
Your cynicism makes me sad for our world.
Figli miei, non perdete tempo pensando al futuro e preoccupandovi.
That is why, my children, do not be afraid.
Se siete come la maggioranza delle persone, il solo considerare questa ipotesi vi darà sollievo - solo pensando al guadagno supplementare rispetto allo stipendio.
If you're like most people, just seeing that gave you a small sense of elation and joy -- just to think about making 50 percent more money in retirement than before.
Quindi se avete il problema di avere un prosciutto troppo grosso, e state pensando al problema del gambuccio del prosciutto, la conclusione è inesorabile e contro-intuitiva: la carta è il nemico delle parole.
So, if you have a ham butt problem, and you're thinking about the ham butt problem, the conclusion that it leads you to is inexorable and counterintuitive: paper is the enemy of words.
Del tipo, state pensando al fatto che un giorno morirete.
You know, you're thinking about your own mortality.
La cosa interessante è che i mangiatori intuitivi hanno meno probabilità di essere in sovrappeso, e spendono meno tempo pensando al cibo.
The interesting thing is that intuitive eaters are less likely to be overweight, and they spend less time thinking about food.
(Risate) Pensando al modo in cui rilanciare gli Shreddies, ecco cosa inventò.
(Laughter) In working out how you could re-launch Shreddies, he came up with this.
Se avessi mai aperto la cartella con le 600 fotografie del viaggio, avrei trascorso un'altra ora (pensando al viaggio, ndt)
Now, if I had ever opened the folder with the 600 pictures in it, I would have spent another hour.
Subito dopo l'11 settembre, l'anno scorso, stavo pensando al dolore e al modo in cui lo dissipiamo, il modo in cui lo asportiamo dai nostri corpi.
Right after September 11th, last year, I was thinking about pain and the way that we disperse it, the way that we excise it from our bodies.
1.904452085495s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?